実は“Nice to meet you.”は直訳すると「お会いできて嬉しいです」という意味です。
英語で初対面の人に挨拶するときに真っ先に思い浮かべるフレーズといえば、「Nice to meet you.」ではないでしょうか。
A: Hey, you must be [新しい友達の名前]. I’m [あなたの名前], [共通の友達の名前]’s friend. I’ve heard so much about you!
B: Hi [あなたの名前], that’s right. It’s nice to meet you! I’ve heard a bit about you too.
A: Nice to meet you too! So, how do you know [共通の友達の名前]?
B: We went to university together. [共通の友達の名前] is a great person, so much fun to be around.
A: Absolutely, [共通の友達の名前] is so kind and funny. What was your major in university?
“Nice to meet you”は、会った時に、そして“Nice meeting you”は別れ際に使います。
“Nice to meet you.”を分解して訳してみると以下の通り。
そこで、この恋と仕事に効く英語の記事では「nice to meet you」の正しい意味と使い方、そしてもし「nice to meet you」と言った後にどうやって返事をしていくのかについて解説します!
日本の英語教育では、“Nice to meet you.”=「はじめまして」と習います。しかしこれは、半分正解で半分間違いです。
なお、初めて会う人に対しては「はじめまして」と言うのが定番ですが、英語はシーンに応じてさまざまな「はじめまして」のフレーズがあります。
私たちは学校のクラスで英語を勉強していると、「Nice to meet you」が鉄板フレーズで染み付いていますよね。でも似ていますが、
「Nice to meet you」以外には、こちらの英会話フレーズをよく使います。
実際には、ネイティブの会話で「Nice to meet you.」が使われるのは、出会ってすぐの第一声としてではなく、名前など軽く自己紹介をした後に、という話もあるのですが、初めて会った人への挨拶として使えることには違いありません。
迷ったら「Nice to meet you」を使うと覚えておけば間違いないでしょう。
さて、この「Nice to meet you.」と似た表現に「Nice meeting you.」というフレーズがあるのですが、聞いたことはありますか?
Everyone, nice to meet you.発音を聞く
“Nice to meet you.”の返し方、“Nice to meet you.”の言い換えフレーズについて少しでも気になる方は必見です。
そこで、“Nice to meet you.”に対する自然な返し方について解説します。
「Nice to meet you.」と全く同じ意味のようにも思われがちですが、実は使われるシーンに少し違いがあるのです。
そう、「nice meeting you」は初めて会った方とのに使うフレーズです!
A: Hi, you must be the new [役職]. I’m [あなたの名前], from the [部門].
B: Hi [あなたの名前], yes, I am. It’s nice to meet you. To be honest, I’m a little nervous since it’s my first day.
A: Don’t worry at all, everyone here is very friendly. I felt the same way when I first started. Let me show you around the office and introduce you to everyone.
B: That would be great, thank you so much! I appreciate it.
(正)Hi, I’m 〇〇. Nice to meet you!
そして実は“Nice to meet you.”の前には、”It is”もしくは”It was”が省略されています。
Nami-go:It was nice meeting you today.今日はお会いできてよかったです。
今回ピックアップするのは、to不定詞と動名詞の使い分けについて。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する【連載 大人の英語塾】。
nice to meet you.の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
上記どちらの場合にも”It is”と”It was”は省略されるので、“Nice to meet you.”と言うのです。
nice to meet you tooの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
Nice to meet you – 簡単に見えるフレーズですが、初対面の際に良い印象を与えるためには非常に重要です。このフレーズを使いこなし、豊富な語彙と柔軟な言語運用能力を組み合わせることで、自信を持ってコミュニケーションを取り、良い関係を築くことができます。効果的に語彙を増やすためには、科学的な学習方法が必要です。 – 間隔反復法(Spaced Repetition)を活用したアプリは、あなたに最適な解決策です。
「nice to meet you too」の意味・翻訳・日本語 - こちらこそよろしく、こちらこそ宜しく|Weblio英和・和英辞書.
なので、“Nice to meet you”は、「はじめまして」と出会ったときに使う表現になります。
またその返しですが、注意が必要です!
“Me too.”と言いがちですが、実は違います。
なぜNice to meet youは『You too』なのにGlad to see ..
そんな風に思いませんか?
のネイティブ講師に英語での「Nice to meet you」の使い方とその後の返事や返し方についてみたら意外や意外。
Nice to meet you で効果的なコミュニケーションのコツ
「nice to meet you」の「meet」は、「会う」「出会う」などの意味をもつ動詞なので、。このフレーズは、。
Nice to meet you/Nice meeting you/Nice to see you/Nice ..
Morgan先生の『【その英語、間違ってない?】Me, too! の使い方』の記事で紹介しているので参照ください。
サイトはこちら↓
Team KII(SKE48) Nice to meet you
出会ってすぐに言う“Nice to meet you.”「お会いできて嬉しいです」は「はじめまして」と意味的にも大差ありません。